หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[แปล] Inu to Watashi no Kazoku Jijou (เรื่องสั้นของอาจารย์ที่วาด Horimiya ค่ะ)
กระทู้สนทนา
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
ไปเจอมา น่ารักดีเลยแปลมาลงค่ะ
เริ่มด้วยรูปจากทวิตเตอร์ของอาจารย์ค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
อันนี้ไม่ได้มาจากทวิตเตอร์ ไปเก็บมาจากที่ไหนซักที่เนี้ยแหละค่ะ ฮ่าๆๆ
อาจารย์เคยใช้ดิสเพลย์ทวิตเตอร์รูปนี้ด้วยค่ะ แต่นานมากแล้ว ตอนนั้นอาจารย์จะไม่ได้ตั้งใจวาดพระเอกก็ได้
หน้าเปิดตอนอยู่ระหว่างเรื่องค่ะ พวกชื่อข้าวปั้นไม่มั่นใจอย่างแรงนะคะ ขออภัยด้วย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
อยากให้น้องหมามานอนตักบ้าง !!!
น่ารักกิ๊บกิ๊ววี๊ดวิ๊วโดยแท้เล่า ...
เห็นแล้วอยากเลี้ยงหมาเลย ฮ่าๆๆ เมื่อก่อนเคยเลี้ยงค่ะ ชอบเวลามันมาอ้อน (แต่ส่วนใหญ่มันมาดมแล้วจากไป ... OTZ)
ป.ล.ไม่รู้ว่าต้องรอผลตอบรับก่อนรึเปล่าเปล่านะคะ ถึงจะรู้ว่าได้เขียนต่อไหม? หรืออาจจะตั้งใจเขียนแค่ตอนเดียวอยู่แล้วก็ได้
ป.ล.2.ใครรอสปอยเรื่องจิ้งจอกโทโมเอะกับนานามิอยู่ ... ยังไม่มีกำหนดการแปลค่ะ แอบขี้เกียจ
ไม่
เบาๆ
ป.ล.3.ขอบคุณคุณปาฏิหาริย์ไม่มีในโลก ที่ช่วยแปลชื่อเรื่องและชื่อตัวละครให้ค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
KATSUTE MAHOU SHOUJO TO AKU WA TEKITAI SHITE ITA ตอน 6 ซีรีส์สี่ช่องจอด ของผู้วาด inu x boku
เกือบจะฟินแล้ว แต่ดัน.... สรุปจอมมารส่งคนมาช่วยหรือสัตว์เลี้ยงมาฟะเนี้ย?
SaMuD
2 เพลงจบการศึกษาที่น่าจะไม่มีวันได้ออก Digital Release: Boku wa Inai & Watashi Datte Idol
สวัสดีครับเพื่อน ๆ ทุกคน วันนี้อยากจะมาตั้งกระทู้พูดคุยถึง 2 เพลงจบการศึกษาของเมมเบอร์ BNK48 และ CGM48 ที่น่าเสียดายมาก ๆ เพราะมีโอกาสสูงว่าจะ "ไม่ได้ออก Digital Release" ให้เราได้ฟังกันอย่า
สมาชิกหมายเลข 3852390
งานหนัก...สร้างคน ว.วชิรเมธี
อุปสรรคไม่ใช่ศัตรูของความสำเร็จ แต่มันคือส่วนหนึ่งของความสำเร็จ คนทำงานระดับมืออาชีพทั้งหลายกว่าจะเป็นมืออาชีพได้นั้น ต้องทำงานแทบล้มประดาตาย ยกตัวอย่าง อาจารย์ถวัลย์ ดัชนี จิตรกรเอกแห่งเชียงรา
สมาชิกหมายเลข 5429714
[แปล] Asenai Shian no Shojo A (เด็กหญิง A ผู้ไม่เคยจางหายไป) บทแรก
เรื่องนี้เป็นเรื่องสั้นของอาจารย์ HERO ผู้แต่ง Hori-san to Miyamura-kun หรือ Horimiya ค่ะ พอดี Horimiya ตอนใหม่ยังไม่มา แล้วคิดขึ้นได้ว่าอ่านเรื่องนี้ค้างไว้เมื่อชาติก่อนตอนบ่ายๆ เพราะตอนนั้นอังกฤษดัน
NATSUO
รีวิวการทำ Visa ท่องเที่ยว New Zealand แบบกลุ่ม ปี 2025
สวัสดีครับ ผมเองได้พยายามหาวิธีการขอวีซ่าต่างๆ จากในกระทู้พันทิพ และเว็บไซต์ใกล้เคียง แต่บางข้อมูลอาจจะไม่มี ผมเลยทำการมั่วเอา !! จนผมได้รับวีซ่าแบบกลุ่มมาเรียบร้อยครับ วันนี้ผมจะมาแนะนำวิธีการขอวีซ่
niggadear
หาอนิเมะ¿อยากได้เเบบนี้~
คืออยากได้อนิเมะที่เเบบหลายเเนวอ่ะนะแบบ... -แนวโรเเมนติก ชีวิตธรรมดา =แบบพระเอกน่าตาน่ารักเเต่นิสัยไม่ตรงไม่ก็เเบบพระเอกหยิ่งไรงี้~ -ผจญภัย =คือกลับไปดูฮันเตอร์แล้วอยากดูเรื่องอื่นที่ผจญภัยเเนว้เบบนั้
สมาชิกหมายเลข 4959298
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แจ้งข่าวการ์ตูน บงกช : ลิขสิทธิ์ใหม่จาก Kodansha
บริษัท บงกช พับลิชชิ่ง จำกัด ขอประกาศให้ทราบโดยทั่วกันว่า ผลงานดังต่อไปนี้ เป็นลิขสิทธิ์ของบริษัท บงกช พับลิชชิ่ง จำกัด ในการจัดพิมพ์และจัดจำหน่ายแต่เพียงผู้เดียวในประเทศไทย หากผู้ใดละเมิดลิขสิทธิ์ใ
iamZEON
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หาอ่านการ์ตูนแนวเกิดใหม่แต่ความทรงจำชาติก่อนยังอยู่
ช่วงนี้ติดการ์ตูนแนวนี้มากประมาณเกิดใหม่แต่ยังจำชาติก่อนได้อยู่อะไรประมาณแต่อ่านหลายเรื่องยังไม่จบรออัพเดจเลยอยากทราบว่ามีอีกไหมแนวประมาณหรือถูกดึงจากต่างโลกก็ได้น๊าคร๊าฟไม่มีอะไรใหม่ๆอ่านเลยเช่น 1. O
สมาชิกหมายเลข 3752034
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[แปล] Inu to Watashi no Kazoku Jijou (เรื่องสั้นของอาจารย์ที่วาด Horimiya ค่ะ)
เริ่มด้วยรูปจากทวิตเตอร์ของอาจารย์ค่ะ
หน้าเปิดตอนอยู่ระหว่างเรื่องค่ะ พวกชื่อข้าวปั้นไม่มั่นใจอย่างแรงนะคะ ขออภัยด้วย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ป.ล.ไม่รู้ว่าต้องรอผลตอบรับก่อนรึเปล่าเปล่านะคะ ถึงจะรู้ว่าได้เขียนต่อไหม? หรืออาจจะตั้งใจเขียนแค่ตอนเดียวอยู่แล้วก็ได้
ป.ล.2.ใครรอสปอยเรื่องจิ้งจอกโทโมเอะกับนานามิอยู่ ... ยังไม่มีกำหนดการแปลค่ะ แอบขี้เกียจ
ไม่เบาๆป.ล.3.ขอบคุณคุณปาฏิหาริย์ไม่มีในโลก ที่ช่วยแปลชื่อเรื่องและชื่อตัวละครให้ค่ะ